我国日报网英语点津新闻热词,亲近重视国内外新闻意向,从中选取抢手词汇,以中英文配例句的方式将其介绍给读者。
Stock index futures便是指“股指期货”,全称为“股票指数期货”,是以股价指数为根据的期货。
Makeshift hospital便是“暂时医院”,建立暂时医院的意图是在最快时间内让地震伤员得到及时救治。
foreign server便是指“境外服务器”。从广义上讲,server(服务器)是指网络中能对其它机器供给某些服务的计算机体系。
Korean wave便是“韩流”,是韩国音乐、电视剧大举登陆我国后人们的一种形象说法,和“寒潮”谐音。
2009年我国的交通运输方面效果明显。国际上规模最大的隧桥结合工程——上海长江隧桥10月底完成通车,舟山连岛工程也已全线贯通。
E-government便是“电子政府”,是electronic government的缩写,许多时分也叫做“电子政务”,还能够用digital government或online government来表明。
Arms sale便是指美国的对台“军售”,而军事敌对两边的“军备竞赛”则是arms race。
“大飞机”研制成功,“嫦娥”奔月,“神州”七号成功回来,宇航员完成太空行走,“天空一号”也将成为我国空间站的雏形……我国在航空航天范畴的开展令世人注目。
Spring Festival travel便是咱们经常在新闻中听到的“春运”,春运是我国在阴历新年前后产生也能够表达为transport during the Spring Festival period。
Top science and technology award便是指“最高科技奖”,每年颁发人数不超越两人。此次获奖的两位科学家都是space pioneers(航天范畴的前驱)。
National post-graduate entrance examination便是“国家研究生入学考试”,“考研”便是take part in the national post-graduate entrance examination 。
ID-based ticket booking system便是指“实名购票制”。所谓火车票实名制是指公民在购买火车票和乘坐火车时,需求挂号、核对个人的实在身份的一种实名准则。
Falsify evidence 指“伪造证据,犯伪证罪”,是指证人、鉴定人、记载人或许翻译人在刑事诉讼中,对与案子有重要联系的情节成心作伪证的行为。
“电子阅读器”便是e-book reader,是一种阅读电子图书的东西,也能够用e-reader来表明。
Power rationing便是指“拉闸限电”,是指煤电资源供给严重的情况下进行的按计划供电。
Outbound investment便是“境外出资”。相对地,“境内出资”便是inbound investment。
Property tax便是指“物业税”,主要是针对土地、房子等不动产,要求其所有者或承租人每年都要交纳必定税款,而应交纳的税值会跟着不动产商场价值的升高而进步。
IMAX 3D便是指“巨幕立体电影”。其间,IMAX指的是“巨型超大荧幕”,全称为Image Maximum(图画最大化),被誉为“电影的终极体会”。